×

Jedenásty ročník súťaže v umeleckom preklade je venovaný tvorbe súčasného portugalského spisovateľa Valtera Huga Mãe. Je autorom siedmich románov, viacerých kníh pre deti i dospelých a venuje sa aj poézii. Za svoju tvorbu získal niekoľko významných literárnych ocenení, napríklad Cenu Josého Saramaga. V slovenčine mu v roku 2021 vyjde román Syn tisícich otcov (v preklade Lenky Cinkovej). 

Text Bibliotecas, ktorý vybral Valter Hugo Mãe, si môžete stiahnuť tu.

Príspevky do súťaže môžete zasielať do 30. 4. 2021 na adresu lenka@portugal.sk. Preklady zasielajte vo formáte .doc. Hodnotenie prekladov je anonymné, preto vás poprosíme neuvádzať meno v hlavičke ani na konci prekladu.

Podmienky súťaže Umelecký preklad lusofónnej literatúry

Súťaž Umelecký preklad lusofónnej literatúry (UPLL) bola prvýkrát vyhlásená v roku 2009 a prvú cenu sme udelili v roku 2010. Koná sa v spolupráci so Sekciou portugalského jazyka a kultúry na Filozofickej fakulte Univerzity Komenského a cenu poskytuje inštitút Camões – Instituto da Cooperação e da Língua. Cieľom súťaže je motivovať mladých umeleckých prekladateľov a zlepšovať úroveň umeleckého prekladu z portugalského jazyka.

  1. Každý ročník súťaže UPLL je vyhlásený vo februári a venovaný ako pocta jednému lusofónnemu autorovi alebo autorke. Text do súťaže vyberá priamo autor, ktorému je pocta venovaná, alebo ho navrhne odborná komisia zložená z 3 odborníkov na preklad umeleckej literatúry v spolupráci so Sekciou portugalského jazyka a kultúry na Filozofickej fakulte UK.
  2. Súťaže sa môžu zúčastniť študenti portugalčiny, účastníci jazykových kurzov portugalského jazyka a akíkoľvek amatérski prekladatelia (t. j. prekladatelia, ktorí neposkytujú prekladateľské služby za odplatu).  
  3. Súťaž je anonymná, účastník do prekladu neuvádza žiadne identifikačné údaje, posiela koordinátorovi e-mailom len text vo formáte .doc. Texty sú očíslované číselným kódom a následne odoslané odbornej komisii. Členovia komisie pripoja k číselnému kódu svoj posudok a zašlú ho koordinátorovi súťaže.
  4. Termín odovzdania prekladov je 30. apríl.
  5. Cenu za umelecký preklad lusofónnej literatúry udeľuje Portugalský inštitút na základe odporúčania komisie zloženej z odborníkov na preklad umeleckej literatúry v spolupráci so Sekciou portugalského jazyka a kultúry na Filozofickej fakulte.
  6. V prípade nedostatočnej úrovne prekladov sa cena neudelí.
  7. Cena pozostáva z diplomu a finančnej, prípadne knižnej odmeny.
  8. Výherca 1. miesta súhlasí so zverejnením víťazného prekladu na stránke Portugalského inštitútu www.portugal.sk.
  9. Ceny sa slávnostne odovzdávajú v máji na festivale ONDA pri príležitosti Svetového dňa portugalského jazyka. Výhercovia si ich môžu prevziať osobne. V prípade udania veľmi závažných dôvodov im je cena doručená poštou.

Uvedené podmienky boli aktualizované dňa 31.1.2021.

Späť na zoznam Chcem podporiť prípravu podobného podujatia Podporiť