12. ročník súťaže Umelecký preklad lusofónnej literatúry

Dvanásty ročník súťaže v umeleckom preklade je venovaný tvorbe súčasnej portugalskej spisovateľky Isabely Figueiredo, ktorá sa narodila v Mozambiku v meste Lourenço Marques (dnešné Maputo) portugalským prisťahovalcom. V rokoch 1988 až 1994 pracovala v denníku Diário de Notícias ako vedúca prílohy pre mladých, kde […]

Víťazný preklad 2021 (Matej Kováč)

Knižnice by mali patriť do rodiny s letiskami, pretože oboje sú miestami odchodov a návratov. Knihy sú priamymi príbuznými lietadiel, lietajúcich kobercov či vtákov. Pochádzajú z rodiny oblakov a pri vznášaní sa rovnako vedia stať neviditeľnými, akoby vstúpili do vlastnej […]

11. ročník súťaže Umelecký preklad lusofónnej literatúry

Jedenásty ročník súťaže v umeleckom preklade je venovaný tvorbe súčasného portugalského spisovateľa Valtera Huga Mãe. Je autorom siedmich románov, viacerých kníh pre deti i dospelých a venuje sa aj poézii. Za svoju tvorbu získal niekoľko významných literárnych ocenení, napríklad Cenu Josého […]

10. ročník súťaže Umelecký preklad lusofónnej literatúry

Desiaty ročník súťaže v umeleckom preklade je venovaný tvorbe súčasného portugalského spisovateľa Afonsa Cruza, ktorému v slovenčine vyšlo dielo Maliar pod kuchynským drezom (preklad Júlia Jellúšová, 2015) a na ktorého ďalší titul Knihy, ktoré zhltli môjho otca, sa môžete tešiť už […]

8. ročník súťaže Umelecký preklad lusofónnej literatúry

Ôsmy ročník súťaže v umeleckom preklade je venovaný tvorbe portugalského spisovateľa Gonçala M. Tavaresa. V roku 2015 sme v bilingválnej verzii vydali tri krátke diela: Pán Valéry, Pán Henri a Pán Juarroz z desaťdielneho cyklu s názvom Štvrť (O Bairro) […]