×

Šestnásty ročník súťaže v umeleckom preklade je venovaný tvorbe súčasnej portugalskej autorky Dulce Marie Cardoso. V slovenčine jej vyšiel román Návrat (O retorno, v preklade Júlie Jellúšovej, 2020) a Eliete – Normálny život (Eliete: a vida normal, v preklade Eleny Seitlerovej, 2025).

Dulce Maria Cardoso (1964) sa narodila v Portugalsku, no v ranom detstve odišla s rodičmi do Angoly. Do Portugalska sa vrátila s rodinou ako jedenásťročná v roku 1975. Prešlo takmer 40 rokov, kým napísala román Návrat o svojej zásadnej životnej skúsenosti. Román však nevníma ako vyrovnávanie si účtov s minulosťou, skôr ako príbeh o strate, ktorá môže mať rôzne podoby. Zdôrazňuje tiež, že je síce inšpirovaný spomienkami, no nie je to autobiografia.

Jej román Eliete – Normálny život je zase zrkadlom modernej osamelosti, majstrovsky v ňom zachytáva rozklad intímnych vzťahov v ére sociálnych sietí a zároveň skúma, čo ostáva z autenticity, keď sa život premení na sled rolí. Nejde len o portrét ženy, ale aj spoločnosti, ktorá sa naučila predstierať spokojnosť. Autorka píše s jemnou iróniou a neobyčajným pochopením pre veci ukryté pod povrchom „normálnosti“.

Dulce Maria Cardoso publikuje od roku 2002 a za svoju tvorbu získala množstvo literárnych ocenení. Medzi najvýznamnejšie patrí Cena Európskej únie za literatúru, ktorú dostala v roku 2009 za svoj prvý román Os Meus Sentimentos, nasledujúci román O Chão dos Pardais ocenil portugalský Pen klub. Jej najnovší román Eliete – Normálny život (2025, v preklade Eleny Seitlerovej) získal druhé miesto pri udeľovaní cien Oceanos2019 za literatúru v portugalskom jazyku. Medzi čitateľmi sa najväčšej obľube stále teší román Návrat, ktorý získal Zvláštnu cenu kritiky 2011, ocenenie Kniha roka 2011 a bol prelo­žený do viacerých jazykov.

Súťažná ukážka – úryvok z poviedky „A mosca e o copo de vinho rosé“ – pochádza zo zbierky poviedok Tudo são histórias de amor (2014, Tinta-da-china). Nádejní prekladatelia a prekladateľky si môžu stiahnuť celú poviedku tu.

Súťažná ukážka sa končí vetou: „A justificação para os velhos desaprenderem a falar é a mesma por que as crianças aprendem.“ 

Súťažné anonymizované preklady posielajte do 30. apríla 2026 na adresu: zgreksakova@portugal.sk.

Podmienky súťaže Umelecký preklad lusofónnej literatúry

Súťaž Umelecký preklad lusofónnej literatúry (UPLL) bola prvýkrát vyhlásená v roku 2009.

Koná sa v spolupráci so Sekciou portugalského jazyka a kultúry na Filozofickej fakulte Univerzity Komenského a s finančnou podporou inštitútu Camões – Instituto da Cooperação e da Língua a Fondu LITA.

Cieľom súťaže je motivovať mladých umeleckých prekladateľov a prekladateľky a zlepšovať úroveň umeleckého prekladu z portugalského jazyka do slovenského jazyka.

  1. Každý ročník súťaže UPLL je vyhlásený v januári a venovaný ako pocta jednému lusofónnemu autorovi alebo autorke. Text do súťaže vyberá priamo autor, ktorému je pocta venovaná, alebo ho navrhne odborná komisia zložená z 3 odborníkov na preklad umeleckej literatúry v spolupráci so Sekciou portugalského jazyka a kultúry na Filozofickej fakulte UK.
  2. Súťaže sa môžu zúčastniť študenti portugalistiky, účastníci jazykových kurzov portugalského jazyka a akíkoľvek amatérski prekladatelia (t. j. prekladatelia, ktorí neposkytujú prekladateľské služby za odplatu).  
  3. Súťaž je anonymná, účastník do prekladu neuvádza žiadne identifikačné údaje, posiela koordinátorovi e-mailom len text vo formáte .doc. Texty sú očíslované číselným kódom a následne odoslané odbornej komisii. Členovia komisie pripoja k číselnému kódu svoj posudok a zašlú ho koordinátorovi súťaže.
  4. Termín odovzdania prekladov je 30. apríl.
  5. Cenu za umelecký preklad lusofónnej literatúry udeľuje Portugalský inštitút na základe odporúčania komisie zloženej z odborníčok na preklad umeleckej literatúry v spolupráci so Sekciou portugalského jazyka a kultúry na Filozofickej fakulte UK.
  6. V prípade nedostatočnej úrovne prekladov sa cena neudelí.
  7. Cena pozostáva z diplomu a finančnej a knižnej odmeny.
  8. Výherca 1. miesta súhlasí so zverejnením víťazného prekladu na stránke Portugalského inštitútu www.portugal.sk. Na základe odporúčania odbornej komisie a po zredigovaní bude uverejnený aj v časopise Verzia.
  9. Ceny sa slávnostne odovzdávajú v máji pri príležitosti Svetového dňa portugalského jazyka. Výhercovia si ich môžu prevziať osobne. V prípade udania veľmi závažných dôvodov im je cena doručená poštou.

Uvedené podmienky boli aktualizované dňa 20. 1. 2026.

Za podporu ďakujeme:

Foto: Alfredo Cunha

Späť na zoznam Chcem podporiť prípravu podobného podujatia Podporiť